Sözleşmelerde risk çoğu zaman “küçük bir cümlede” saklıdır: otomatik yenileme, tek taraflı fesih, sınırsız sorumluluk, veri işleme maddeleri, yetki/mahkeme seçimi… İş ekipleri metni okur ama risk dilini hukuk gibi düşünmeden yakalayamaz. “Sözleşme Risk Dil Çevirmeni” fikri; sözleşme metnini maddelere ayırıp her maddeyi risk türüne göre etiketleyen ve iş tarafına anlaşılır şekilde “neye dikkat etmeliyim?” özetini veren bir Ai legal ops ürünüdür.
Çevirmen, üç çıktı üretir: (1) Risk kartları (yüksek/orta/düşük), (2) Pazarlık önerileri (alternatif ifade taslağı), (3) Uyum kontrol listesi (KVKK/GDPR, veri saklama, alt işleyen). Kritik nokta: sistem “hukuki tavsiye” yerine “flag + soru” üretir. Örn. “Bu maddede sorumluluk sınırı yok — limit talep etmeyi düşünün” veya “Otomatik yenileme var — iptal süresini kontrol edin” gibi.
MVP: DOC/PDF metin al, madde çıkar, 12 risk etiketi, özet rapor. Gelişmiş: şirketin standart şablonlarıyla kıyas, redline önerileri, onay akışı (legal -> procurement -> finance). Kurumsal: sözleşme envanteri, yenileme takibi, vendor risk skoru.
Gelir modeli: sözleşme adedi bazlı kredi + koltuk lisansı. Bu ürün procurement ve legal için doğrudan zaman kazandırır.
Problem
Sözleşmelerde riskli maddeler iş ekipleri tarafından fark edilmiyor; pazarlık fırsatı kaçıyor.
Çözüm
Maddeleri ayırıp risk etiketleyen, anlaşılır risk kartları ve alternatif ifade önerileri üreten Ai.
Kimler için uygun?
- Hukuk ekipleri
- Satın alma (Procurement)
- KOBİ’ler
- Kurumsal şirketler
Başlangıç adımları
- Metni parçala
- Madde çıkar
- Risk etiketi ver
- Özet kart üret
- Alternatif ifade taslağı yaz
- Onay akışına bağla
Gelir modeli
- Sözleşme başı kredi
- Koltuk lisansı
- Kurumsal envanter modülü
Önerilen Ai araçları
- LLM madde çıkarımı
- Risk sözlüğü
- Raporlama
Örnek prompt
Bu sözleşmede yüksek riskli maddeleri bul. Her madde için risk gerekçesi ve 1 alternatif ifade öner.
Metin: {contract}